Οι πωλήσεις Βίβλων κτύπησαν 50 αποχρώσεις στη κοσμική Νορβηγία | GR.DSK-Support.COM
Ψυχαγωγία

Οι πωλήσεις Βίβλων κτύπησαν 50 αποχρώσεις στη κοσμική Νορβηγία

Οι πωλήσεις Βίβλων κτύπησαν 50 αποχρώσεις στη κοσμική Νορβηγία

Η Αγία Γραφή, σε μια νέα έκδοση νορβηγική γλώσσα, ξεπέρασε «Πενήντα Αποχρώσεις του Γκρι» για να γίνει best-seller βιβλίου της Νορβηγίας...

Μπορεί να ακούγεται σαν ένα απίθανο Νο 1 μπεστ-σέλερ για κάθε χώρα, αλλά στη Νορβηγία - ένα από τα πιο κοσμικά έθνη σε μια όλο και πιο άθεη Ευρώπη - η ανεξέλεγκτη δημοτικότητα της Βίβλου έχει πιάσει τη χώρα από την έκπληξη.

Η Βίβλος μήνυμα ακόμα και ανέβηκε στη σκηνή.

Οι υπάλληλοι της Λουθηρανικής Εκκλησίας της Νορβηγίας έχουν σταματήσει μικρή του αποκαλώντας μια πνευματική αφύπνιση, αλλά βλέπουν την πρωτόγνωρη ενδιαφέρον στη Βίβλο ως απόδειξη ότι εξακολουθεί να αντηχεί σε μια χώρα, όπου μόνο το 1 τοις εκατό των 5 εκατομμυρίων κατοίκων παρακολουθεί τακτικά εκκλησία.

load...

«Σκέψεις και εικόνες από την Αγία Γραφή εξακολουθούν να έχουν αντίκτυπο στο πώς βιώνουμε την πραγματικότητα», δήλωσε ο Karl Ove Knausgaard, ένα από τα πολλά διάσημα Norwegian συγγραφείς στρατολογήσει για να βοηθήσει με τη μετάφραση.

Εκκλησιασμό δεν αντιπροσωπεύει την πίστη, σύμφωνα με τους μελετητές.

Εξήγησαν ότι η πίστη είναι μια βαθιά προσωπική υπόθεση σε αυτό το έθνος της ολιγόλογος Σκανδιναβοί, οι οποίοι αποσύρουν τακτικά από τη ζωή της πόλης, για να περάσετε τις διακοπές σε απομακρυσμένες εξοχικές κατοικίες στη μοναξιά των βουνών, φιόρδ και τα δάση.

«Εκκλησία συμμετοχή είναι μια φτωχή μέτρο του νορβηγικού κράτους της πίστης», δήλωσε ο μεταδιδακτορικός υπότροφος Thorgeir Kolshus, στο Πανεπιστήμιο του Όσλο. «Η θρησκεία είναι μια πολύ ιδιωτική πράγμα για τους Νορβηγούς.»

load...

Anne Veiteberg, εκδόσεις διευθυντής της Βιβλικής Εταιρείας της Νορβηγίας, δήλωσε ότι η αύξηση της μετανάστευσης, επίσης, κατά πάσα πιθανότητα ήταν ένας παράγοντας.

Περισσότεροι από 258 000 μετανάστες έχουν εγκατασταθεί στη χώρα κατά τη διάρκεια μόνο του τα τελευταία έξι χρόνια, προσθέτοντας ποικιλομορφία της φυλής και θρησκείας. Η Εκκλησία της Νορβηγίας εκτιμά ότι περίπου το 60 τοις εκατό των μεταναστών είναι Χριστιανός, ενώ τα υπόλοιπα είναι μουσουλμάνοι, βουδιστές ή ινδουιστές.

«Τώρα που είμαστε εκτεθειμένοι σε άλλες θρησκείες, οι Νορβηγοί έχουν πάρει ενδιαφέρονται περισσότερο για τη δική τους πίστη,» είπε ο Veiteberg.

Κυκλοφόρησε τον Οκτώβριο του 2016 από τη Νορβηγική Βιβλικής Εταιρείας, η νέα μετάφραση αντικαθιστά μια έκδοση του 1978, με στόχο τη βελτίωση της αναγνωσιμότητας και της ακρίβειας.

Για παράδειγμα, στην παλαιότερη έκδοση, η Μαρία ήταν ονομάζεται «παρθένο». Στη νέα μετάφραση που αναφέρεται όχι ως «νέος» γυναίκα.

Η Διάσκεψη των Καθολικών Επισκόπων των ΗΠΑ έκανε επίσης αυτήν την αλλαγή στην τελευταία μετάφραση της Βίβλου από το 2016, λέγοντας ότι η αλλαγή δεν μεταβάλλει τη διδασκαλία για Mary, αλλά είχε σκοπό να αντιμετωπίσει τις πιθανές διαφορετικές έννοιες της εβραϊκής λέξης «almah» στο κείμενο.

Βιβλική Εταιρία της Νορβηγίας προώθησε την νέα μετάφραση σαν ένα μυθιστόρημα φαντασίας ποπ, ανακατεύοντας αναμονή δίνοντας έξω τρέιλερ της βιβλικής ιστορίες πριν από την απελευθέρωσή της.

Αποδείχθηκε για ποιητές και συγγραφείς όπως ο Knausgard να καταστήσουν το κείμενο τραγουδούν και να συντονίζονται για μια νέα γενιά. Και ήταν συσκευασμένα σε ποικίλους τρόπους, με στόχο οι έφηβοι με ροζ δέρμα ή τζιν καλύμματα, και ενήλικες με νυφικό ή εξελιγμένα λογοτεχνικές διασκευές.

«Είναι πιο εύκολο να διαβάσει», λέει η Helga Haugland Byfuglien, προεδρεύων επίσκοπος της Εκκλησίας της Νορβηγίας. «Δεν υπάρχει υπερβολική ερμηνεία του κειμένου.»

Θα έχει πουλήσει σχεδόν 160 000 αντίτυπα, και ήταν best-seller βιβλίου της Νορβηγίας το 2017.

Εκκλησιαστικοί αξιωματούχοι παραδέχονται ότι η βαριά εκστρατείες μάρκετινγκ βοήθησε να εξηγήσει τις ισχυρές πωλήσεις.

Όπως πολλές άλλες ευρωπαϊκές χώρες, οι Νορβηγοί έχουν βιώσει δεκαετίες εκκοσμίκευσης, όπως η θρησκεία έχει περιέλθει σε δεύτερη μοίρα σε άλλες επιδιώξεις. Είναι έντονα δεσμευτεί να μπλοκάρει τα Σαββατοκύριακα με σκι, πεζοπορία και άλλες υπαίθριες δραστηριότητες, αφήνοντας λίγο χρόνο, εκτός από τα Χριστούγεννα ή το Πάσχα, για να γεμίσει τα στασίδια.

Πέρυσι, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφάσισε ομόφωνα να τερματίσει την κατάσταση της εκκλησίας Λουθηρανική ως επίσημης θρησκείας του κράτους.

Ο Erik Ulfsby, καλλιτεχνικός διευθυντής στο Det Norske Teatret, που οργάνωσε το «Bibelen» το παιχνίδι, είπε ότι ακόμη και αν οι Νορβηγοί δεν πηγαίνουν στην εκκλησία, θα εξακολουθούν να βλέπουν τη Βίβλο ως ένα σημαντικό μέρος της λογοτεχνικής κληρονομιάς τους.

«Η (εκκλησία) θέλει να συμφωνήσει με την ερμηνεία τους, αλλά το θέατρο σας δίνει την ευκαιρία να σκεφτεί φωναχτά και να συζητήσουν τη Βίβλο», είπε.

Το έργο, σε σκηνοθεσία Stein Winge, προσφέρει σίγουρα μια μη παραδοσιακές ερμηνεία.

Για παράδειγμα, αντί να πεθάνει στο σταυρό, ο Ιησούς είχε δεσμευτεί σε ένα ψυχιατρικό νοσοκομείο και τελικά εκτελέστηκε με θανατηφόρο ένεση. Και, στο γάμο στην Κανά, δείχνουν θεατές είδαν τον Ιησού παρουσιάζεται ως μεθυσμένος όταν αλλάξει το νερό σε κρασί.

«Αγία Γραφή» δεν είναι η πρώτη θρησκευτική παραγωγή να έχει Νορβηγοί στην άκρη των καθισμάτων τους.

Ο διάσημος ηθοποιός Svein Tindberg έχει οργανώσει τρεις μονολόγους με βάση την Αγία Γραφή, κάθε μεγαλύτερη επιτυχία από την τελευταία.

Στα μέσα της δεκαετίας του 1990, «Ευαγγέλιο του Μάρκου» ήταν προγραμματισμένο να τρέξει για 20 νύχτες, αλλά ήταν ένα τέτοιο χτύπημα που Tindberg πραγματοποιείται για 220 νύχτες. Τελευταία παραγωγή του, «Τα παιδιά του Αβραάμ,» άνοιξε πέρυσι και έχει πουλήσει 52 000 εισιτήρια, σε σύγκριση με την αναμενόμενη 1 000 - outselling «Evita» στη Νορβηγία.

Παρά τις ανορθόδοξες καλλιτεχνικές ερμηνείες που αναδύονται, οι θρησκευτικές αρχές στη Νορβηγία αγκαλιάζουν την ιδέα της βίωσης της θρησκείας μέσα από την τέχνη.

«Ακόμα κι αν δεν πιστεύετε τον πυρήνα του μηνύματος, η Αγία Γραφή έχει πλούσια, νόημα ιστορίες,» είπε ο Byfuglien. «Πολιτισμός σπάει το θρησκευτικό συστολή που έχουν οι άνθρωποι σε συνεργασία με την εκκλησία, και είναι ένας τρόπος για όσους έχουν απομακρυνθεί οι ίδιοι να το ζήσουμε με έναν ενδιαφέροντα τρόπο.»